Translation subject is a translator, the translator's personal factors tend to understand the depth and breadth of the original, expressing appropriate and accurate, as well as the reorganization of information has a significant effect. Careful analysis of the text feature does not mean that you'll be able to produce the ideal form of translation. To reorganize this information to meet the requirements of the target language and target language for the readers understanding and acceptance, translator self-improvement, that the original language and translated into the language of the speech and language, as well as the relevant theoretical knowledge and practical experience, translation plays a vital role at the company. Company profile translation to be understood the original, accepted by the reader. First of all is the starting point and the sole basis of translation of the original work, usually without any changes or deletions of the original. Only by thoroughly understanding of the translator to the original, and understand the true meaning of the original, it is possible to complete the translation of the exact, accepted by the reader.Reception aesthetics stressed the subjectivity of the recipients, creativity, stressed that the recipient needs and aesthetic consciousness on the regulation mechanism of works of art, which discard the center text centers on the claim. These theories, to improve the quality of translation of company profile
正在翻譯中..