在一般人的观念里,多把南洋与卖猪仔划上等号;惯性思考的结果,这些被卖来南洋当苦力的先辈们,很自然便成了肉骨茶的创始者pengasas,或是参的馬來文翻譯

在一般人的观念里,多把南洋与卖猪仔划上等号;惯性思考的结果,这些被卖来

在一般人的观念里,多把南洋与卖猪仔划上等号;惯性思考的结果,这些被卖来南洋当苦力的先辈们,很自然便成了肉骨茶的创始者pengasas,或是参与其中以突显早期华人艰辛岁月的时代角色。据说发生在马来西亚的巴生,反正场景不外是港口就是码头。在清末时期,那时的华人为了离开动荡不安的国家,到来南洋mencari rezeki。 那个时候,马来西亚为英国殖民地,英国人在马来西亚merompak了许许多多的资源,需要运送回英国,于是便在巴生(距离首都吉隆坡30公里的城市)建立了深水码头。当时,不少华人因为知识水平不高,来到马来亚也只能以劳力buruhh换取薪酬,如当三轮车basikal roda tiga夫、在码头做苦力或采挖钖米,因此需要有很好的体力。

为了长时间维持体力和适应热带地区的气候而需要进补。但是,他们并不舍得购买昂贵的中药食材。当时的中医师便把闽南及潮汕Teochew一带的饮茶加以改良,并且使用当地出产的胡椒,加上当归、川芎Ligusticum chuanxiong、肉桂cinnamon、甘草pokok akar manis等材料配置成肉骨茶包,让他们在早上出门工作前,炖煮排骨及配上白米饭或油饭,来增加体力,应付工作,在那个时候,肉骨茶属于穷人家的食物。
由于用药材和猪肉煲煮的汤底除了非常美味可口之外,且营养丰富和抗风湿,并且提供了苦力们所需的能量,所以从此广传开来,后来经过不断发展和改良,便成了新马华人社会的特色佳肴。而另一个名称由来就是,据老巴生回忆,战前在巴生南区一带已经有好几位永春老乡在街头巷尾摆卖家乡小食,如蚝干咸饭,肉羹汤以及后来演变成肉骨茶的炖肉骨,只是当时没肉骨茶一词,都说是「吃肉骨」罢了。

战后有个名叫李文地的人,曾经在这些食摊当过伙计,后来在后街经营起自己的生意,他只卖家乡炖肉骨,并以猪油炒饭取代蚝干咸饭,由于他在肉骨中加进中药配方,大受食客欢迎。当时,由于其药材成分能强身健体,肉骨茶因而大受劳动工人的欢迎,渐渐地肉骨茶获得各阶层人士的喜爱,成为家喻户晓的美食。




0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (馬來文) 1: [復制]
復制成功!
Dalam minda kebanyakan rakyat, menarik tanda sama antara Asia Tenggara dan OC; keputusan inersia berfikir, ini telah dijual kepada perhambaan di Asia Tenggara mereka secara semulajadi menjadi pengasas pengasas bak kut teh, atau sebahagian daripadanya untuk menyerlahkan peranan dalam era awal keras Cina. Dilaporkan berlaku di Malaysia di Klang, port adalah pelabuhan akan tetapi juga. Dalam tempoh akhir Dinasti Qing, apabila Cina untuk meninggalkan negara bermasalah, mencari rezeki di Asia Tenggara. Pada masa itu, Malaysia United Kingdom tanah jajahan, British di Malaysia merompak banyak sumber, perlu dibawa kembali ke United Kingdom, kemudian di Pelabuhan Klang (Kuala Lumpur, 30 km dari ibu kota) Sediakan Sham Shui Po Pier. Pada masa itu, banyak orang China kerana tahap pengetahuan tidak tinggi, berhijrah ke Malaya hanya buruh buruhh Pertukaran ganjaran, seperti apabila sebuah beca basikal Roda Tiga kuli atau mengumpul Hsi-m, di Terminal, anda perlu mempunyai kekuatan fizikal yang sangat baik.Untuk masa yang lama untuk mengekalkan kekuatan dan adaptasi dengan iklim tropika dan memerlukan makanan tambahan. Walau bagaimanapun, mereka tidak bersedia untuk membeli bahan-bahan perubatan yang mahal. Pengamal meletakkan Taiwan dan arus Shan Teochew keluasan minuman teh akan bertambah baik, dan menggunakan tempatan yang dihasilkan lada, plus Angelica, dan chuanxiong Ligusticum chuanxiong, dan kayu manis kulit kayu manis, dan likuoris pokok Akar Manis, konfigurasi penting ke dalam pakej teh tulang daging, biarkan mereka pada pagi keluar bekerja Qian, stew masak rusuk dan pengedaran Shang nasi atau nasi minyak, untuk peningkatan fizikal, memenuhi kerja, yang apabila daging tulang teh milik keluarga miskin makanan.Sebagai herba dengan daging babi periuk sup mendidih yang sangat lazat di samping itu, dan berkhasiat dan antirheumatic, dan menyediakan kuli yang memerlukan tenaga, begitu tersebar luas, tetapi melalui pembangunan berterusan dan peningkatan, menjadi masakan baru masyarakat Cina di Malaysia. Asal-usul nama yang lain ialah, kata old Klang kenangan, kawasan selatan daerah Klang sebelum perang mempunyai sebilangan daripada Yong Chun hometown rakan-rakan di sudut jalan yang menjaja Snek, seperti makanan masin-Cucian Tiram, sup daging, dan kemudian berkembang menjadi daging tulang teh panggang tulang hanya tidak perkataan bak kut teh, dikatakan menjadi "daging-tulang."Perang sana adalah seorang lelaki yang bernama Li Wendi, sekali di gerai-gerai makanan ini apabila seorang lelaki, kemudian jalan adalah menjalankan perniagaan sendiri, dia hanya menjual rumah dipotong kiub tulang daging, masin dan gantikan ia dengan lemak babi goreng beras dengan Tiram kering dengan beras, kerana beliau menambah air rebusan herba, dialu-alukan oleh pelanggan. Pada masa itu, kerana bahan-bahan ubat-ubatan kepada kecergasan fizikal, teh tulang daging amat dialu-alukan oleh pekerja, daging teh tulang disayangi oleh orang-orang dari semua latar belakang secara beransur-ansur, menjadi gourmet.
正在翻譯中..
結果 (馬來文) 2:[復制]
復制成功!
Memandangkan kebanyakan orang, lebih banyak Asia Tenggara dan dikhianati menyamakan manakala keputusan inersia pemikiran, ini dijual ke Asia Tenggara sebagai kuli nenek moyang, secara semula jadi menjadi pengasas Bak Kut pengasas, atau penyertaan yang menekankan tahun sukar era awal huruf Cina. Dilaporkan berlaku di Malaysia, Klang, anyway, tempat kejadian namun ia hanyalah pelabuhan dermaga. Dalam Dinasti Qing, apabila orang Cina untuk meninggalkan negara bergolak itu, kedatangan Nanyang Mencari Rezeki. Pada masa itu, Malaysia adalah tanah jajahan British, British di Malaysia merompak sumber-sumber yang banyak perlu dihantar balik ke England, jadi mereka di Klang (30 km dari ibu negara Kuala Lumpur) untuk mewujudkan sambungan air yang dalam. Pada masa itu, ramai orang Cina kerana tahap pengetahuan yang tidak tinggi, hanya untuk datang ke Tanah Melayu buruhh ganjaran buruh dalam pertukaran, seperti apabila roda tiga BASIKAL roda Tiga suami, untuk melakukan kerja berat di dermaga atau penggalian meter Elsie, dengan itu keperluan untuk kebaikan fizikal . Dalam usaha untuk mengekalkan kekuatan dan masa yang lama untuk menyesuaikan diri dengan iklim kawasan tropika perlu tonik. Walau bagaimanapun, mereka tidak bersedia untuk membeli bahan-bahan perubatan mahal. pengamal perubatan Taiwan dan China kemudian meletakkan teh kawasan Chaoshan Teochew untuk diperbaiki, dan penggunaan lada dikeluarkan dalam negara, ditambah akar Angelica Chuanxiong Ligusticum, cassia kayu manis, likuoris pokok akar manis bahan-bahan lain diatur pakej Trotters, supaya mereka keluar pada waktu pagi sebelum kerja, dan tulang rusuk babi rebus disertakan dengan nasi putih atau minyak beras, untuk meningkatkan kekuatan untuk menghadapi kerja, pada masa itu, Bak Kut milik makanan keluarga miskin. Oleh kerana penggunaan herba dan sup daging babi periuk mendidih luar kecuali sangat lazat dan berkhasiat dan antirheumatic, kuli dan menyediakan tenaga yang diperlukan, jadi datang dari penyebaran yang luas, dan kemudian melalui pembangunan dan penambahbaikan yang berterusan, ia menjadi masyarakat Cina dalam kepakaran Malaysia. Yang lain adalah asal-usul nama, sesuai dengan kenangan lama Klang, Klang sebelum perang di kawasan Southern District Yongchun mempunyai cukup rakan-rakan kampung halaman Beberapa di jalan menjaja makanan ringan, seperti tiram kering nasi masin, daging sup dan kemudian berkembang menjadi Bak Kut tulang rebus, tetapi tidak perkataan 'Trotters, dikatakan "daging tulang" Bale. Selepas perang terdapat satu tempat bernama Levin yang pula adalah orang yang dalam ini gerai-gerai makanan, dan kemudian dalam Backstreet beroperasi dari perniagaan mereka sendiri, dia dijual hanya rebus tulang asli, dan goreng lemak babi menggantikan makan masin kering tiram, seperti yang dia berkata dalam tulang penuh daging dalam formula perubatan tradisional Cina, amat mengalu-alukan pengunjung. Pada masa itu, kerana bahan-bahan perubatan untuk menjaga kesihatan, Bak Kut itu sangat dialu-alukan oleh buruh pekerja, secara beransur-ansur mendapatkan kegemaran Bak Kut semua lapisan masyarakat untuk menjadi terkenal masakan.









正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: